Berichten in de categorie ‘China Produkten’

Bibliotheek-automaat in China

Gepubliceerd op donderdag 24 februari 2011 door Tycho

boeken-automaat-1

Werkers leggen de laatste hand aan een bibliotheek-automaat in Wuhan in de provincie Hubei. De automaat heeft een capaciteit van 700 boeken en werkt volledig automatisch. Lezers kunnen een boek lenen voor een halve yuan per dag.

Lees verder »

Appels met Karakter uit China

Gepubliceerd op woensdag 23 februari 2011 door Tycho

appels-1

Leuke appels met geluxbrengkarakters, speciaal voor het nieuwe jaar. Op de appels in totaal 7 karakters die saam twee zinnen maken van ieder vier karakters, een der karakters indeed staat in beide zinnen. De klant koopt een ‘zin appels’ en maakt met zo’n gift goede sier bij familie of vrienden. De zinnen van de appels, de eerste:

恭禧發財gongxi facai. Gongxi = (ik) wens jou toe. Fa= rijk worden.  Cai=rijkdom. Facai = rijkdom vergaren. Gongxi facai: wens jou het vergaren van rijkdom toe.

De tweede:

招財進寳zhaocai jinbao. Zhao= verwelkomen. Cai=rijkdom. Jin= verwelkomen, iets of iemand binnenlaten. Bao=waardevolle zaken, (een) schat. Zhaocai jinbao: verwelkom grote rijkdom.

Een halve kilo appels kost 6 tot 8 yuannen in Beijing.

Weer een Nieuwe KFC-kloon uit China

Gepubliceerd op dinsdag 22 februari 2011 door Tycho

fnc-1

Opnieuw een concurrent voor de Americaanse, men richt zich op kip, snelvoedselketen Kentucky Fried Chicken. Een handige ondernemer kwam met de FNC. Het Chinees schrijft 芙蓉基, Furongji.

Lees verder »

Nieuwe WOMA-Lego uit China

Gepubliceerd op zaterdag 19 februari 2011 door Tycho

Picture 257

Tijdens een bezoek aan ergens vond ik weer ene een nieuw merk Chinese Lego. Let wel, als merk geen Lego-sets kopieert is het geen illegale kopie, de steentjes zelf zijn niet rechterlijk beschermd. Legoërs onder mijn lezers, als U stront aan de knikker ziet laat het dan weten in de commentaren! Op de eerste plaat een tank, ook in de doos een kleine jeep, vanaf zes jaren, te geef voor 270 yuannen.

Lees verder »

Lonely God Chips uit China

Gepubliceerd op woensdag 16 februari 2011 door Tycho

lonely-god-china-1

Een mooi nieuw chipsmerk uit China: Lonely God. De karakters schrijven 浪味仙, Langweixian, best vertaald als ‘golven (van) smaak (van een) god. In Beijing heb ik dit merk nimmer gezien, misschien alleen te koop in buitengebieden waar de merknamen over het gemeen het gexte zijn. De blauwe zak blijkt de standaard-variant, enig zoekwerk leerde veel meer soorten:

Lees verder »

China Kopieert RedBull Vitamin Functional Drink

Gepubliceerd op dinsdag 15 februari 2011 door Tycho

a-rb-qq-1

Weer een leuke Chinese kopie van het Thaise energiedrankje RedBull. De kopieerboer koos voor de merknaam QQ动力, QQ Dongli. QQ naar het in China buitgewoon populaire instant-messenger computerprogramma Tencent QQ. Dongli betekent ‘bewegingskracht’. De echte en de neppe stonden in een supermercado naast mekaar op een schap voor dezelfde prijs, 4.50 yuannen.

Lees verder »

China Kopieert Wrigley’s kauwgom

Gepubliceerd op maandag 14 februari 2011 door Tycho

wrigley-fake

wrigley-1

Een fraaie kopie van Wrigley’s Doublemint, vooral de halfdode boompjes zijn goed gevonden. D’echte Wrigley’s is te koop in China onder de Chinese naam 箭牌, Jianpai. De nepper heeft geen Chinese karakters op de bovenkant van het pak, denkelijk voor een Westers gezicht, maar de zijkant verraadt:

wrigley-fake-2

De karakters schrijven 神剑, Shenjian, te vertalen als ‘goddelijk zwaard’. Jianpai is best te vertalen als ‘Pijl-merk’, naar de kenmerkende pijlen in Wrigley’s logo. Shenjian heeft die pijlen afgerond.

Kekke Condoomverpakkingen uit China

Gepubliceerd op zondag 13 februari 2011 door Tycho

condooms-peking-1

In de buurtsuper bij mij in buurt. Zeer kekke doosjes voor China met zelfs naakte tepels, modellen westers want daar zit een lijf aan. De condooms zijn van het merk Dakeli, 大颗粒, Dakeli is Chinees slang voor ribbelcondoom, de onbekende fabrikant heeft daar een merknaam van gemaakt. De doosjes deden een spotjecheape 12 yuannen voor 12 condooms.

Sterke Politiewijn uit China

Gepubliceerd op vrijdag 11 februari 2011 door Tycho

politiewijn-1

Een nieuw wijnmerk in de Chinese supermarkt met politielogo op de doos. De karakters schrijven 警官专用酒, Jingguanzhuanyongjiu, letterlijk: politie-overheid-voor een speciaal doel-alcohol. Best vertaald als ’speciale politie wijn’. In de doos een fles met 480 mililiter rijstwijn met een ap van 42 percent. Wel, het logo staat ten minste rechtop.

Nieuwe KFC-kloon uit China

Gepubliceerd op woensdag 9 februari 2011 door Tycho

gsr-kfc-1

Een nieuwe concurrent voor de Amerikaanse fastfoodketen Kentucky Friend Chicken. In China’s secundaire steden roert zich de keten GSR. De karakters schrijven strijdlustig 亚特士, Yateshi, ‘Aziatische Speciale Krijger’. Daar is de saaie klankvertaling van KFC nix bij, de Amerikanen kwamen niet verder dan 肯德基, Kendeji, klank naar ‘Kentucky’. KFC is veruit de grootste fastfoodketen in China, een beetje concurrentie kan dus geen kwaad. KFC was vandaag al eerder in het nieuws met een leuke reclame, welnu, hopelijk toont GSR zich ook zo creatief.


Pagina 9 van 25« Eerste...«8910»20...Laatste »